| Maurice
Awad
-
Né en 1934 en une nuit orageuse du 20 Février.
- Enfance champêtre à Bsalim.
- Etudes primaires chez son grand-père, curé du village.
- De 8 à 14 ans chez les Jésuites, au séminaire
de Ghazir.
- De 14 à 18 ans, vie en vagabond au village.
- De 18 à 20 ans, à la maison de noviciat chez les
Jésuites à Bikfaya: Premières tentatives poétiques.
- à 22 ans, retour à Ghazir. Nouvelle tentative d'écriture
poétique en libanais, Marie – Madeleine.
- à 29 ans (1963), premier recueil en langue libanaise, Agnar.
- à 33 ans (1967), dialogue de Les nuits libanaises, Festival
de Baalbeck
- à 34 ans (1968), dialogue de La citadelle, Festival de
Baalbeck.
- à 36 ans (1970), La Lanterne du voyage (prix Saïd
Akl) traduit en italien par Jiovanni di Falco.
- à 38 ans (1972), Un, deux trois baisers.
- à 39 ans (1973), Dernier jour, dernier roi (edition L'Harmattan).
- à 40 ans (1974), Aah, ma douleur!
- à 42 ans (1976), Des hommes dans la tourmente.
- à 49 ans (1984), Anthologie de la poésie libanaise.
- à 50 ans (1984), Les enfants d'hier.
- à 51 ans (1985), L'Enceinte, (roman traduit en polonaise
pour une thèse universitaire).
- à 52 ans (1986), traduction du Petit Prince de Saint-Exupéry
en libanais.
- à 53 ans Années d'amertume.
- à 54 ans (1988), Grenade éclatée.
- à 54 ans (1988), Amaris pièce de théatre
d'après Monna Vanna de Maurice Maeterlinck.
- à 56 ans (1990), Couleurs anachroniques.
- à 58 ans (1992), Gravures sur jours.
- à 59 ans (1993), Une femme pour toujours (pièce
de théâtre d'après Boeing Boeing de Marc Camoletti).
- à 59 ans (1993), Viendras-tu un jour?
- à 59 ans (1993), Et j'avais dix-sept ans.
- à 60 ans (1994), Une fois de plus.
- à 61 ans (1995), Voici l'homme.
- à 62 ans (1996), Père, l'heure est venue.
- à 63 ans (1996), Elle lui était destinée.
- À 64 ans (1998), La Mauriciade (épopée libanaise.
Versets).
- à 64 ans (1998), traduction du récit évangélique,
La Passion 5e série, de Henri Perroy.
- à 64 ans (1998), L'Evangile selon St Mathieu.
- à 65 ans (1999), Etincelant comme feu (pamphlets suivis
d'une Postface).
- à 65 ans (1999), L'Apocalypse (en libanais).
- à 66 ans (2000), Une fleur nommée Nectar.
- à 68 ans (2002), Les quatre Evangiles (en libanais).
- à 69 ans (2003), Les quatre Evangiles (en libanais, 2e
edition revue et corrigée).
Extraits
de textes de Maurice Awad en Libanais / Extracts of Maurice Awad
in Lebanese
|